Recent Comments

    Isabel Connolly Retires!


    October  1st 1979, my first day at Rolls-Royce Canada… it seems  a life time ago.  I was sure I  would  only stay  for  a year; after all, I was only 21 and not ready to settle down.

    That all changed at  3:30  that  afternoon when my  mother, who was an Inspector at  Rolls-Royce Canada,  took me to  the  Spey / Tay  section on the  way out that  day  to  introduce me to  a few people.  One of the people my Mum introduced  me to  was a fitter named  Peter Connolly, and that  was the highlight  of  my  career  at  Rolls-Royce.  38  years later he still remains the best  thing  that  has happened in my  life.  So  a big  thank  you  to  Mum  and Rolls Royce.

    When I  started at Rolls-Royce Canada in October 1979, I  worked in records for  a short  time, then  I  moved to   Production  Control   where we  had an office of only  ladies:  Carol Jackson, Carol Pearson, June Smith,  Nan Duffney  and Elaine Sutton.  What a  great time we had!  Carol Pearson  and I  were the  youngsters in  the  office; now, I  find myself   being the  older Lady  training the  next  generation of youngsters.

    After Production Control I moved over to  Supply Chain; I  loved the  fast  pace of the  job.  I  was tremendously  lucky working with  the team we had  in spares; every day  was different, some days were really stressful but we always managed to laugh every day.

    I  have been  so  very  fortunate to  have worked at  RRC for  the  past  38 years; it  has  been an amazing journey, one I  will never forget.

    Good Luck Isabel!


    20170914_093126 20170914_093341 20170914_093406 20170914_114150 20170914_114414


    Matt McGinn and Georges Ghetler Retire!

    20170701_172058 20170630_124858 20170630_124603


    Happy Retirement Matt McGinn

    After thirty eight years Matt has decided to retire and enjoy life. Matt started at Rolls Royce on November 29, 1979. Matt started to work in the print shop as a print operator. Matt then was promoted to become the Print shop Coordinator in 1998, he did a great job and handled the load with a smile and speed and quality.

    In 2002 Matt became a Technical assistant the position he occupied till his retirement.

    IN 2008 Matt decided to get involved in the union and joined the negotiating committee and also the grievance committee.

    In 2015 Matt became the Vice President of the Lodge and stayed also as a grievance member, and started his last negotiation round.

    I would like to take this opportunity to Thank Matt for his valuable contribution on the grievance committee and negotiation.

    Wishing you a happy healthy peaceful retirement, enjoy it.

    20170628_121455 20170628_121422 20170628_121356 20170628_121313

    Georges Ghetler

    My life at Rolls-Royce started on November 22, 1988 as a welder. My first supervisor was Jacques David , Stéphane’s dad and my first lead hand was René D’Amico, Paul’s dad. I spent 11 years on the shop floor when the decision was made to move our computer system from legacy to SAP. I quickly volunteered because it sounded like a new challenge that I thought would suit me. I spent 12 months writing SAP scripts and providing training.

    When I realized that I didn’t want to go back to welding, I applied for a job in Inspection Support which I did for just over one year but it wasn’t exactly what I was looking for.

    An opportunity opened up in the Quality Department and I was exhilarated when it was offered to me in 2002. I have been in this department since, working first for Robert Bélanger, then Benoit Manseau, Elena DiFrancesco, Bertrand Audi, Isabelle Caron, Bill Mateer, Pascal Couture, Irina Grigore and now, shortly before retirement, back to Robert.

    I contemplated retirement a short while ago but flip-flopped about when I should go. When I finally set my date for June 30, the countdown was on.

    I’ve had a great life at Rolls-Royce. They’ve allowed me to by my house, my Mustang, my Harley and many other toys and southern vacations. The greatest thing I have to thank Rolls for though is giving me the opportunity to meet and marry my beautiful wife, Julie.

    There have been some ups and downs in the last 29 years but I would never give it up for anything.

    The LL2468 Executive wishes all the best to Matt and Georges for their retirement.

    Anti-Airport Privatization Campaign – Campagne contre la privatisation des aéroports

    Stan Picktall, IAMAW GVP for the Canadian Territory, has sent the letter below to Justin Trudeau, PM of Canada.  Please read.

    IAM Letter to the Prime Minister of Canada Airport Privatization June 2017_ENGLISH

    Stan Picktall, VPG AIMTA pour le territoire Canadien, a envoyé la lettre ci-dessous à Justin Trudeau, Premier ministre du Canada.  Prenez le temps de la lire.

    IAM Letter to the Prime Minister of Canada Airport Privatization June 2017_FRENCH

    LL 2468 Donates $300 to Red Cross for Flood Victims La SL 2468 fait un don de $300 au Croix Rouge pour aider les victimes des inondations

    LL 2468 members voted unanimously on Tuesday, May 9th, to donate $300 to the Red Cross in support of flooding victims in Quebec.  Solidarity for all.  Click on the link below for a brief video.

    Les membres de la SL 2468 ont voté à l’unanimité le mardi 9 mai pour faire un don de 300 $ à la Croix-Rouge à l’appui des victimes des inondations au Québec. Solidarité pour tous.  Cliquez sur le lien ci-dessous pour une brève vidéo.


    Flooding in Quebec – Inondations au Quebec

    Many families are currently living the most trying times of their lives.  Unprecedented flooding has hit south western Quebec affecting homes from Gatineau to Two Mountains as well as areas in Ontario and New Brunswick.  The flooding is reminiscent of the Alberta floods of 2013.  Here are some images from members of 2468 who are living this very challenging reality.

    Beaucoup de familles vivent actuellement les moments les plus difficiles de leur vie. Des inondations sans précédent ont touché le sud-ouest du Québec affectant des familles de Gatineau à Deux Montagnes ainsi que des régions de l’Ontario et du Nouveau-Brunswick. Les inondations rappellent les inondations de l’Alberta de 2013. Voici quelques images des membres de 2468 qui vivent cette réalité très difficile.

    Elaine Nowlan helping out in Two Mountains


    Two Mountains






















    Elaine in Two Mountains

    If you are in need of help or wish to help others, please contact one of the LL2468 Executive members.

    Si vous avez besoin d’aide ou si vous souhaitez aider les autres, contactez l’un des membres de l’éxecutif SL2468.

    Patricia Mareuil Retires! La retraite de Patricia Mareuil!

    Patricia retires after 42 years of work at RRC.  Pat is best known as the “Queen of reporting” for all of RRC!  She is also a champion and helped in the introduction of SAP into RRC.  Pat helped develop most of the training sessions on SAP for different departments and designed all the bells and whistles on different gates to make SAP as user friendly as possible, which was quite a big job for such a complicated system. 

    Pat started at Rolls Royce Canada on June 25, 1975.  Her first job was as a Kardex Clerk and was chosen based on her neat handwriting. 

    She then became a Provisioner now known as a Buyer or MRPC, then went into SAP introduction and IT; she found her true passion in her position as a Data Analyst.

    Pat has always been very professional and easy to work with.  She has the ability to make the most complicated issue seem very simple, so once it has been explained to a person they would remember and understand it forever.  A great teacher with the patience of a saint and a warm smile which she wore throughout her career, she earned everyone’s respect who met her, worked with her, and who was lucky enough to get help from her.

    Now that she has retired, Pat will follow her love for gardening full time; she is an encyclopedia when it comes to gardening so if you have any questions, do not hesitate to give Pat a call!  She has a few projects for external and internal gardening.  Pat also loves movies!  She has a big collection of films but because of her busy life, she never actually had the time to watch them all.  Now, she will have the luxury of sipping her tea and enjoying her movies.

    Pat also is a cyclist and a loves to read about different subjects. She will study at Google University as she is very curious by nature!

    Last but not least, Pat loves video games so she will be having fun playing her favourite Skyrim games!

    A lovely person and a good colleague, Pat leaves behind lots of friends.

    Wishing Pat a long and happy retirement.

    20170413_110441 20170416_10434520170413_113903

    Patricia prend sa retraite après 42 ans de travail chez RRC. Pat est plus connu sous le nom de «Reine des rapports» pour tout le RRC!  Elle est également un champion et a aidé à introduire SAP chez RRC.  Pat a aidé à développer la plupart des sessions de formation sur SAP pour différents départements et a conçu toutes les fioritures des portails pour rendre SAP aussi convivial que possible, ce qui était un gros travail pour un système aussi compliqué.

    Pat a commencé chez Rolls Royce Canada le 25 juin 1975. Son premier emploi était comme préposé Kardex pour laquelle elle a été choisi en fonction de sa propre écriture manuscrite.

    Elle est ensuite devenue Provisionnaire maintenant connue sous le nom d’Acheteur ou de MRPC, puis s’est impliquée dans l’introduction de SAP et IT; elle a trouvé sa véritable passion dans son poste d’analyste de données.

    Pat a toujours été très professionnel et quelqu’un avec qui il est facile de travailler. Elle a la capacité de prendre le problème le plus compliqué, et le rendre très simple, donc une fois qu’il a été expliqué à une personne dont ils se souviendraient et le comprendraient pour toujours. Un grand enseignant avec la patience d’un saint et un sourire chaleureux qu’elle a porté tout au long de sa carrière, elle a gagné le respect de tous les gens qui l’ont rencontrée, travaillé avec elle et qui a eu la chance d’obtenir de l’aide.

    Maintenant qu’elle est retraitée, Pat suivra son amour pour le jardinage à plein temps; elle est une encyclopédie en ce qui concerne le jardinage, donc si vous avez des questions, n’hésitez pas à faire un appel à Pat! Elle a quelques projets pour le jardinage extérieur et interieur. Pat aime aussi les films! Elle a une grande collection de films, mais à cause de sa vie active, elle n’a jamais eu le temps de les regarder tous. Maintenant, elle aura le luxe de siroter son thé et d’apprécier ses films.

    Pat est également un cycliste et amoureux de lire des sujets différents. Elle étudiera à l’Université Google car elle est très curieuse par nature!

    Dernièrement, Pat aime les jeux vidéo, alors elle se divertira en jouant ses jeux préférés de Skyrim!

    Une personne charmante et un bon collègue, Pat laisse derrière elle beaucoup d’amis.

    Nous vous souhaitons une longue et heureuse retraite.



    Cathy Wright Retires! La retraite de Cathy Wright!

    IMG_1791 IMG_1792 IMG_1793 IMG_1794 IMG_1795 IMG_1796 IMG_1797 IMG_1799 IMG_1800 IMG_1801 IMG_1802


    Years before I arrived at RRC, I took courses related to Material Requirements Planning, and got my CAPIC certificate.  Barcode technology was being introduced in shop floor control, and although I had read about it, I had never seen it in action.  A team of 4 MRPC’s from RRC were in my program and in 1 of the courses, they were able to show us, that the technology was already in use at RRC.  I was very impressed and thought RRC would be a good company to work for.

    Years later, 1996 a friend told me about an opening at RRC as MRPC.  I updated my CV and was thrilled to get a job in the Industrial Trent as Planner/Buyer starting Sept 30th.

    I changed from Industrial to Aero to Industrial and back to Aero to work on Class A and B.

    I was greatly involved in the class C project, which lead to Hardware Kitting Project.  The project was complicated to get going, but the success was such that our project was chosen to represent Aero RRC at the CEQA competition in 2005  (Chief Executive Quality Awards).  We did not win, but it was quite an experience.

    Immediately, upon my return, I joined the subcon team with Kathy and Marcel and we have worked together for the past 12 years.

    In Jan 1998, I joined ERT.  It was challenging going through the training, writing exams and doing practical tests, but it is something that I am very passionate about and have been proud of my service with such an awesome team.

    I am thankful for my 20+ year career at RRC, and I will miss the people who I have come to know as friends.

    Looking forward, there is a lot of cycling, hiking, running, swimming and travelling on my horizon.  I am a sports and fitness nut, so I am lacing up my pink runners to start my new challenges.



    Happy Birthday Matt! Bonne fête Matt!

    February 28th marked our VP, Matt McGinn’s 65th (?) birthday!

    Le 28 février a marqué le 65e (?) anniversaire de Matt McGinn, notre VP!


    Siemens Investing in Dorval – Siemens investit à Dorval

    Publié le 20 janvier 2017 à 11h22 | Mis à jour à 13h02

    Siemens investit 133 millions pour moderniser son usine de Dorval

    Le géant allemand investira entre autres 110,6 millions... (PHOTO ARCHIVES BLOOMBERG)

    Le géant allemand investira entre autres 110,6 millions à Dorval afin d’y réaliser de la recherche et du développement pour la conception ainsi que l’amélioration de turbines aérodérivées, utilisées notamment pour la production d’électricité.


    La multinationale Siemens investira près de 133 millions dans son usine de Dorval, qui lui servira également de rampe de lancement en Amérique du Nord pour le déploiement d’une plateforme visant à aider les entreprises à mieux intégrer les nouvelles technologies afin d’accroître leur productivité.

    L’annonce a été effectuée vendredi, au Forum économique mondial de Davos, dans le cadre de la mission économique qu’effectue le premier ministre Philippe Couillard dans les alpes suisses. Québec octroie en échange un prêt de 20 millions.

    Par l’entremise de sa filiale canadienne, le géant allemand investira 110,6 millions à Dorval, où travaillent 400 personnes, afin d’y réaliser de la recherche et du développement pour la conception ainsi que l’amélioration de turbines aérodérivées, utilisées notamment pour la production d’électricité.

    «Nous avons de très bons chefs dans la cuisine et nous devons dénicher plus de clients», a répondu le chef de la direction de Siemens, Joe Kaeser, pour expliquer que ces investissements se traduiraient par quelques embauches.

    Les installations de Dorval sont déjà spécialisées dans la conception et la fabrication de turbines à gaz, de transformateurs électriques et d’équipements d’imagerie médicale.

    M. Kaeser a expliqué que Siemens ne voulait pas simplement moderniser l’usine, mais s’assurer de la préparer pour la «prochaine révolution» afin qu’elle demeure concurrentielle.

    MM. Couillard et Kaeser s’étaient déjà rencontrés pour discuter d’éventuels investissements dans le cadre d’une visite effectuée à Munich, en Allemagne, en juillet dernier.

    Par ailleurs, Siemens déploiera 22 millions dans le cadre de son initiative collaborative inspirée du modèle allemand dual, qui, en plus de la formation dans les établissements d’enseignement, inclut une large proportion en milieu de travail.

    Siemens, qui estime être un chef de file dans l’intégration des technologies de pointe en milieu industriel, propose aux intéressés de venir observer gratuitement son modèle, a expliqué M. Kaeser, pour ensuite l’implanter au sein de leurs organisations.

    «Nos clients, nos partenaires et nos universités peuvent venir voir et prendre le temps d’apprendre», a-t-il dit.

    À terme, le gouvernement Couillard souhaite que cette initiative puisse accélérer le virage technologique des entreprises québécoises en plus d’améliorer la formation de la main-d’oeuvre, avec la participation des établissements d’enseignement comme les cégeps et les universités.

    «Nous voulons mettre l’accent sur la formation en milieu de travail, a dit le président-directeur général d’Investissement Québec, Pierre Gabriel Côté. Nous voulons appliquer le modèle dual au Québec.»

    Il faudra toutefois attendre pour savoir précisément comment les établissements d’enseignement seront mis à contribution dans le cadre de cette initiative.

    Le dossier sera discuté dans le cadre du Rendez-vous national sur la main-d’oeuvre qui doit se tenir le mois prochain.

    En plus de Dorval, Siemens exploite deux usines à Drummondville et Trois-Rivières, où travaillent quelque 1100 personnes.



    Siemens multinational will invest nearly $ 133 million in its Dorval facility, which will also serve as a launch pad in North America for the deployment of a platform to help companies better integrate new technologies to increase productivity .

    The announcement was made Friday at the World Economic Forum in Davos, as part of Prime Minister Philippe Couillard’s economic mission to the Swiss Alps. Québec grants in exchange a loan of 20 million.

    Through its Canadian subsidiary, the German giant will invest 110.6 million in Dorval, where 400 people work, to carry out research and development for the design and improvement of aerodynamic turbines, used in particular for the production of electricity.

    “We have very good chefs in the kitchen and we have to find more customers,” said Siemens CEO Joe Kaeser, explaining that these investments would result in a few hires.

    Dorval’s facilities are already specialized in the design and manufacture of gas turbines, electrical transformers and medical imaging equipment.

    Mr. Kaeser explained that Siemens did not simply want to modernize the plant, but to ensure that it is prepared for the “next revolution” so that it remains competitive.

    MM. Couillard and Kaeser had already met to discuss possible investments as part of a visit to Munich, Germany last July.

    In addition, Siemens will deploy $ 22 million as part of its collaborative initiative inspired by the dual German model, which in addition to training in educational institutions, includes a large proportion in the workplace.

    Siemens, which believes that it is a leader in the integration of advanced technologies in industrial environments, offers interested parties a free look at its model, explained Mr. Kaeser, and then implemented it within their organizations.

    “Our clients, our partners and our universities can come and see and take the time to learn,” he said.

    Ultimately, the Couillard government wants this initiative to accelerate the technological change of Quebec companies and to improve the training of the workforce, with the participation of educational institutions such as CEGEPs and universities.

    “We want to focus on training in the workplace,” said Investissement Québec President and CEO Pierre Gabriel Côté. We want to apply the dual model to Quebec. “

    However, it will take time to know exactly how educational institutions will be involved in this initiative.

    The file will be discussed as part of the National Workforce Meeting to be held next month.

    In addition to Dorval, Siemens operates two plants in Drummondville and Trois-Rivières, where some 1100 people work.

    Merry Christmas and Happy New Year to All! Joyeux Noël et bonne année à tous!

    Another year has come and gone.  We faced many challenges this year, but we also had many successes.  I’d like to thank the executive and all of our committees, for without your hard work and dedication, we simply wouldn’t have arrived to where we are now.  I’d also like to thank all of our members for their dedication and patience; some things take longer than others, but rest assured that we are doing our best to ensure that our contracts are adhered to and that we retain the best working conditions possible.  Looking forward to 2017, there still remain several challenges to overcome and new ones that will surely arise.  We will continue to work together and ensure that our members’ best interests are always at the forefront of our objectives.

    From the LL2468 Executive Team, we wish all of our members a safe and happy holiday season and a prosperous 2017.


    Une année s’achève, une autre commence. Nous avons fait face à de nombreux défis cette année, mais nous avons également eu beaucoup de succès. Je tiens à remercier le comité exécutif et tous nos comités, car sans votre travail et votre dévouement, nous n’aurions tout simplement pas pu arriver là où nous en sommes maintenant. Je voudrais également remercier tous nos membres pour leur dévouement et leur patience; Certaines choses prennent plus de temps que d’autres, mais soyez assurés que nous faisons de notre mieux pour nous assurer que nos contrats sont respectés et que nous conservons les meilleures conditions de travail possibles. Dans l’attente de 2017, il reste encore plusieurs défis à surmonter et de nouveaux défis qui surgiront sûrement. Nous continuerons de travailler ensemble et de veiller à ce que l’intérêt supérieur de nos membres soit toujours à l’avant-plan de nos objectifs.

    De la part de l’équipe executive de la SL2468, on vous souhaite des joyeuses fêtes et que le bonheur, la richesse et la santé soient au rendez-vous au sein de votre foyer pour l’année 2017.